日本の皆様へ

国際会議における通訳・自動翻訳システムのご案内

ICQ2025では、初めて国際会議に参加される方や英語に不安をお持ちの方にも、
安心してご参加いただけるよう、以下の通訳・翻訳サポートをご用意しております。

1.オープニングセッション(9月2日)は、同時通訳をご提供
オープニングおよび基調講演等では、プロの通訳者による「英語 → 日本語」の同時通訳をご利用いただけます。
専用の受信機を使用して、会場内で日本語音声をお聞きいただけます。

2.口頭発表セッション(企業訪問を含む)では、自動翻訳システムを導入
口頭発表では、先端テクノロジーを活用した自動翻訳システムを導入します。
約30か国語に対応し、ご自身のスマートフォンを使って、リアルタイムで字幕や音声の翻訳を受け取ることができます。
「外国語のセッションでも、内容をしっかり理解したい」そんな声にお応えする仕組みで、皆さまの学びをサポートいたします。

英語ページの日本語への翻訳切替方法

(Google Chrome)
1.Chromeブラウザ右上の ︙(縦3点メニュー) をクリック
2.「設定」→「言語」を開く
3.「Google 翻訳を使用してページを翻訳する」をオンにする
特定ページを翻訳する方法
1.特定ページで右クリック
2.「日本語に翻訳」をクリック

(Microsoft Edge)
1.Edgeの右上「…(設定など)」をクリック
2.「設定」→「言語」を開く
3.「Microsoft Edge によるページの翻訳を提案する」をオンにする
特定ページを翻訳する方法
1.特定ページ上で右クリック →「日本語に翻訳」


TOP